सागरस्येव मे वेगो मारुतस्येव मे बलम् | न च दाशरथिर्वेद तेन माम् योद्धुमिच्चति || ६-२४-४१
na jaanaati puraa viiryam mama yuddhe sa raaghavaH | mama caapamayiim viiNaam sharakoNaiH pravaaditaam || 6-24-43 jyaashabadatumulaam ghoraamaartagiitamahaasvanaam | naaraacatalasamnaadaam taam mamaahitavaahiniim || 6-24-44 avagaahya maharaN^gam vaadayiShyaantagan raNe |
Translation
"My rashness is like that of the sea and my strength is like that of the wind. Rama is not aware of it. That is why, he is desirous of meeting me in a combat."
Word by word
me
my
vegaH-
rashness
sagarasyeva
is like that of the sea. Me = my
balam
strength
marutasyeva
is like that of the wind
daasharathiH
Rama
nachaveda
is not aware of it
tena
that is why
ichchati
he desires
maam yoddhum
to meet me in combat.
Chapter context
Rama Orders for Release of Shuka
42 verses · Verse 41 of 42
93% through chapter