भवन्तौ वानरम् सैन्यम् प्रविश्य अनुपलक्षितौ | परिमाणम् च वीर्यम् च ये च मुख्याः प्लवम् गमाः || ६-२५-४ मन्त्रिणो ये च रामस्य सुग्रीवस्य च सम्मताः | ये पूर्वम् अभिवर्तन्ते ये च शूराः प्लवम् गमाः || ६-२५-५ स च सेतुर् यथा बद्धः सागरे सलिल अर्णवे | निवेशः च यथा तेषाम् वानराणाम् महात्मनाम् || ६-२५-६ रामस्य व्यवसायम् च वीर्यम् प्रहरणानि च | लक्ष्मणस्य च वीरस्य तत्त्वतो ज्ञातुम् अर्हथ || ६-२५-७
bhavantau vaanaram sainyam pravishya anupalakShitau | parimaaNam ca viiryam ca ye ca mukhyaaH plavam gamaaH || 6-25-4 mantriNo ye ca raamasya sugriivasya ca sammataaH | ye puurvam abhivartante ye ca shuuraaH plavam gamaaH || 6-25-5 sa ca setur yathaa baddhaH saagare salila arNave | niveshaH ca yathaa teShaam vaanaraaNaam mahaatmanaam || 6-25-6 raamasya vyavasaayam ca viiryam praharaNaani ca | lakShmaNasya ca viirasya tattvato GYaatum arhatha || 6-25-7
Translation
"Become unrecognisable to others, enter the army of monkeys and make out the real quantum of their army, their prowess, as to which monkeys are important among them, which ministers of Rama and Sugreeva have come together, which monkeys are abiding in front, which monkeys are valiant, how that bridge was constructed across the ocean full of water, how the encamping is done for those great-souled monkeys; the determination, strength and the striking senses of Rama and of the heroic Lakshmana."
Word by word
bhavantau
both of you
anupalakShitau
unperceived (to others)
pravishya
enter
sainyam
the army
vaanaram
of monkeys
arhathaH
and ought
N^aatum
to know
tattvataH
actually
parimaaNamcha
the quantum of the army
viiryamcha
their prowess
ye
which
plavaN^gamaaH
monkeys
mukhyaaH
are important ones
mantriNaH
ministers
raamasya
of Rama
sugriivasya cha
and of Sugreeva
sangataaH
have come together
abhivartante
are abiding
puurvam
in front
plavaNgamaa
monkeys
shuuraaH
are valiant
yathaa
how
saH
that
setuH
bridge
baddhaH
was constructed
saagare
across the ocean
salilaarNave
full of water
nivesham
the encamping (is done)
teSaam vaanaraaNaam
for those monkeys
mahaatmaanaam
the great souled
vyavasaayamcha
the determination
viiryam
the strength
praharaNaanicha
and the striking senses
viirasya
and of the heroic
lakshmaNasya
Lakshmana.
Chapter context
Shuka Explains the Strength of the Enemy's Army to Ravana
27 verses · Verse 4 of 27
15% through chapter