Verse 31·VR 6.26.31

यस् त्व् एष सिम्ह सम्काशः कपिलो दीर्घ केसरः | निभृतः प्रेक्षते लंकाम् दिधक्षन्न् इव चक्षुषा || ६-२६-३१ विन्ध्यम् कृष्ण गिरिम् सह्यम् पर्वतम् च सुदर्शनम् | राजन् सततम् अध्यास्ते रम्भो नाम एष यूथपः || ६-२६-३२ शतम् शत सहस्राणाम् त्रिंशच् च हरि यूथपाः | यम् यान्तम् वानरा घोराश्चण्डाश्चण्ड्पराक्रमाः || ६-२६-३३ परिवार्य अनुगच्चन्ति लंकाम् मर्दितुम् ओजसा |

Translation

"O, king! He who resembles a tawny lion with a long mane and who is looking at Lanka attentively as though he wishes to consume it with his glasses, who dwells mostly on the mountains of Krishna and Sahya of Vindhya range of pleasing aspect, is the General named Rambha. Three thousand crores of excellent monkeys, who are formidable of impetuous valour and vigour, surround him who is marching ahead and follow in his goot-sets to destroy Lanka."

navigate verses

Word by word

raajan

O

king! saH

he

yaH

lion

kapilaH

of yellowish brown colour

diirgha kesaraH

with long mane

prekSate

and who is seeing

laN^kaam

Lanka.

nibhR^itaH

attentively

didhakSanniva

as though he wishes to consume it

chakSuSaa

with his glances

adhyaaste

who dwells

satatam

mostly

krishnagirim

on the mountain of Krishna

sahyam parvatam

and Sahya mountain

vindhyam

Vindhya range

sudarshanam

of pleasing aspect

yuddhapaH

is the General

rambhonaama

named Rambha

trimshashca

thirty

shatam

hundred

shatasahasraaNaam

laksh

haripuNgavaaH

of excellent monkeys

ghoraaH

who are formidable

chaNDaparakramaH

of impetuous valour

vaanaraaH

the monkeys

ojasaa

of vigour

parivaarya

surround

yam

him

yaantam

who is moving

anugachchhanti

and follow in his steps

marditum

to destroy

Chapter context

26

Ravana Enquires about the Various Monkey Leaders

28 verses · Verse 31 of 28

68% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 27

Next

Verse 34

Yuddha Kanda — All Chapters