Verse 22·VR 6.28.22

यः च एष दक्षिणे पार्श्वे शुद्ध जाम्बू नद प्रभः || ६-२८-२२ विशाल वक्षास् ताम्र अक्षो नील कुन्चित मूर्धजः | एषो अस्य लक्ष्मणो नाम भ्राता प्राण समः प्रियः || ६-२८-२३ नये युद्धे च कुशलः सर्व शास्त्रभृताम् वरः |

shatam shatasahasraaNaam koTimaahurmaniiShiNaH || 6-28-33 shatam koTisahasraaNaam shaN^kurityabhidhiiyate |

Translation

"This man, having the radiance of pure gold, with a broad chest, having red eyes, with black and curled hair, standing at the right side of Rama, he is called Lakshmana, who is interested in the care and welfare of his brother, skilled in leadership of combat and excellent among the wielders of all weapons."

navigate verses

Word by word

eSaH

this (man)

shuddha jaambuunada prabhaH

having a radiance of pure gold

vishaalavakSaaH

with a broad chest

taamraakSaH

having red eyes

niilakuN^chita muurdhajaH

with black and curled hair

dakSiNe paarshve

standing at the right side

yasya

of which Rama

eSaH

he

lakshmaNonaama

is Lakshmana by name

rataH

interest

priyahite

in care and welfare

bhraatruH

of his brother

kushalaH

skilled

maye

in leadership

yuddheca

in a combat

varaH

excellent

sarvashastrabhR^itaam

among the wielders of all weapons.

Chapter context

28

Shuka Enumerates the Enemies

25 verses · Verse 22 of 25

64% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 18

Next

Verse 24

Yuddha Kanda — All Chapters