Verse 24·VR 6.28.24

अमर्षी दुर्जयो जेता विक्रान्तो बुद्धिमान् बली || ६-२८-२४ रामस्य दक्षिणो बाहुर् नित्यम् प्राणो बहिः चरः |

evam koTi sahasreNa shankuunaam ca shatena ca || 6-28-39 mahaashaN^kusahasreNa tathaa vR^indashatena ca | mahaavR^indasahasreNa tathaa padmashatena ca || 6-28-40 mahaapadmasahasreNa tathaa kharvashatena ca | samudreNa ca tenaiva mahughena tathaiva ca || 6-28-41 eSha koTimahaughena samudrasadR^ishena ca | vibhiiShaNena viireNa sacivaiH parivaaritaH || 6-28-42 sugriivo vaanara indras tvaam yuddha artham abhivartate | mahaabalavR^ito nityam mahaabalaparaakramaH || 6-28-43

Translation

This Lakshmana is an angry person, difficult to be conquered, victorious, wise and mighty. He has always been the right arm of Rama and in outward moving life (of Rama).

navigate verses

Word by word

amarSii

an angry person

durjayaH

difficult to be conquered

jetaa

a conquere

buddhimaan

a wise man

balii

a strong man

nityam

forever

dakSiNaH baahuH

a right arm

raamasya

of Rama

bahishcharaH

and an outward moving

praaNaH

life (of Rama).

Chapter context

28

Shuka Enumerates the Enemies

25 verses · Verse 24 of 25

68% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 22

Next

Verse 25

Yuddha Kanda — All Chapters