उक्ता यद्रावणेन त्वम् प्रत्युक्तश्च स्वयम् त्वया | सखी स्नेहेन तद् भीरु मया सर्वम् प्रतिश्रुतम् || ६-३३-६ लीनया गनहे शूह्ये भयम् उत्सृज्य रावणात् | तव हेतोर् विशाल अक्षि न हि मे जीवितम् प्रियम् || ६-३३-७
uktaa yadraavaNena tvam pratyuktashcha svayam tvayaa | sakhii snehena tad bhiiru mayaa sarvam pratishrutam || 6-33-6 liinayaa ganahe shuuhye bhayam utsR^ijya raavaNaat | tava hetor vishaala akShi na hi me jiivitam priyam || 6-33-7
Translation
timid woman! Because of my friendship with you, I overheard Ravana's words and all the words you have spoken in reply to him, by hiding nearby in a barren sky without fear. O, large eyed woman! I do not have any fear of Ravana, owing to my affection towards you".
Word by word
bhiiru
O
timid woman! yat
whatever
uktvaa
was spoken
raavaNena
by Ravana
tvam
to you
tat sarvam
and all that
pratyuktashcha
was replied
tvayaa
by you
sarvam
of your own accord
pratishrutam
was overheard
mayaa
by me
utsR^ijya
having abandoned
bhayam
fear
raavaNaat
of Ravana
liinayaa
by hiding
shuunye
in a barren
gagane
sky
sakhiisnehena
owing to affection towards you; my companion
vishaalaakshhi
O
the large eyed woman! me
to me
nahi
there is indeed no
tava hetoH
in your cause.
Chapter context
Sarama Restores Confidence to Seetha
32 verses · Verse 6 of 32
19% through chapter