स्वाम् स्वाम् सेनाम् समुत्स्ऱ्ज्य मा च कश्चित् कुतो व्रजेत् | गच्चन्तु वानराः शूरा ज्ञेयम् चन्नम् भयम् च नः || ६-४-१०५
anyonyair aahataaH saktaaH sasvanur bhiima nihsvanaaH || 6-4-121 uurmayaH sindhu raajasya mahaabherya iva aahave |
Translation
"Let not anyone slip away in any direction, leaving his respective unit of army. Let valiant monkeys make a more and it should be known whether there is a hidden danger for us."
Word by word
maa cha kashchit
let not anyone
vrajet
slip away
kutaH
in any direction
samutsR^ijya
leaving
svaam svaam
his own respective
senaam
army
JNeyamcha
It should be known
chhannam
(whether there is) hidden
bhayam
danger
naH
for us
shuuraaH
(let) valiant
vanaraaH
monkeys
gacchhantu
go.
Chapter context
Rama Fixes an Auspicious Hour for the Departure
107 verses · Verse 105 of 107
83% through chapter