सा स्म याति दिवारात्रम् महती हरिवाहिनी | प्रहृष्टमुदिताः सर्वे सुग्रीवेणाभिपालिताः || ६-४-७० वनरास् त्वरितम् यान्ति सर्वे युद्ध अभिनन्दनः | मुमोक्षयिषवः सीताम् मुहूर्तम् क्व अपि न आसत || ६-४-७१
adhikam shailaraajastu dhaatubhistu vibhuusitaH | dhaatubhyaH prasR^ito reNurvaayuvegena ghuTTitaH || 6-4-78 sumahadvaanaraaniikam chaadayaamaasa sarvataH |
Translation
That extensive monkey-army was marching day and night. All the monkeys ruled by Sugreeva were exceedingly pleased and cheerful. All were marching quickly, rejoicing for war. Those monkeys desirous of Seetha's release, did not halt even for a moment anywhere.
Word by word
;71. saa harivaahinii
that monkey-army
mahatii
which was extensive
yaatisma
was marching
divaaraatram
day and night
sarve
all
vaanaraaH
the monkeys
abhipaalitaaH
ruled
sugriiveNa
by Sugreeva
prahR^ishhTamuditaaH
were exceedingly pleased and cheerful
yaanti
were going
tvaritaaH
quickly
yuddhaabhinandinaH
rejoicing for war
siitaam pramokshhayishhavaH
those monkeys desirous of Seetha's release
naavasan
did not halt
kvaapi
anywhere even muhuurtam = for a moment.
Chapter context
Rama Fixes an Auspicious Hour for the Departure
107 verses · Verse 70 of 107
59% through chapter