कृत्वा नियुद्धं भृशमुग्रवेगौ | कालं चिरं गोपुरवेदिमध्ये | उत्क्षिप्य चोत्क्षिप्य विनम्य देहौ | पादक्रमाद्गोपुरवेदिलग्नौ || ६-४०-१६
udyamya chaanyonyamadhikshipantau | saMchakramaate bahu yuddhamaarge | vyaayaamashikshaabalasaMprayuktau | klamaM na tau jagmaturaashu viirau || 6-40-20
Translation
Having wrestled for a long time in the center of the flat floor of the gate way, each in turn repeatedly lifting their bodies and bending their feet in a particular way, the two highly swift combatants remained in that flat roof of the gate way.
Word by word
kR^itvaa niyuddham
having wrestled
chiram kaalam
for a long time
gopura vedimadhye
in the centre of the flat roof of the gate-way
utkSipya utkSipya
repeatedly lifting
dehau
their bodies (each in turn)
vinamya
bending
paada kramaat
their feet in a particular way;bhR^isham ugra vegau = the two combatants with very high swiftness
gopura vedi lagnau
remained in that flat roof of the gate-way.
Chapter context
On Seeing Ravana, Sugreeva Bounces on Him
22 verses · Verse 16 of 22
55% through chapter