आलिङ्ग्य चालिङ्ग़्य च बाहुयोक्त्रैः | संयोजयामासतुराहवे तौ | सम्रम्भशिक्षाबलसम्प्रयुक्तौ | सुचेरतुः सम्प्रति युद्धमार्गे || ६-४०-१८
tau paraspara maasaadya yattaavanyonyasuudane | maarjaaraaviva bhakshaarthe.avatasthaate muhurmuhuH || 6-40-22
Translation
With arms interlaced like with ropes joined together, they remained locked together in the struggle. Both of them, who had received training in wrestling and fully endowed with night, were now moving to and fro in the arena.
Word by word
baahuyoktraiH
with arms interlaced like with ropes
samyojayaamaasatuH
joined together
tau
they
aaliN^gyacha aaliN^gyacha
remained locked together
aahve
in the struggle
samrambhashikSaa bala samprayuktau
(they) who had received training in wrestling and were fully endowed with night
samprati sucheratuH
were now moving to and fro yuddha maarge = in the arena.
Chapter context
On Seeing Ravana, Sugreeva Bounces on Him
22 verses · Verse 18 of 22
64% through chapter