बाहुत्तमैर्वारणवारणाभै | र्निवारयन्तौ परवारणाभौ| चिरेण कालेन भृशं प्रयुद्धौ | संचेरतुर्मण्डलमार्गमाशु || ६-४०-२१
atha harivaranaathaH praaptasaMgraamakiirti | rnishicharapatimaajau yojayitvaa shrameNa | gaganamativishaalaM laN^ghayitvaarkasuuma | rharigaNabalamadhye raamapaarshvaM jagaam || 6-40-29
Translation
Like unto great tuskers with their enormous arms resembling the trunks, those two warriors were keeping back each other, fought vehemently for a long time and moved speedily in a circular arena.
Word by word
varavaaraNaabhau
like unto great tuskers
bahuuttamaiH
with their enormous arms
vaaraNa vaaraNaabhaiH
resembling the trunks
nivaarayantau
(they were) keeping back each other
prayuddhau
fought
bhR^isham
vehemently
chireNa kaalena
for a long time
samcheratuH
and moved
aashu
speedily
maNDala maargam
in a circular path.
Chapter context
On Seeing Ravana, Sugreeva Bounces on Him
22 verses · Verse 21 of 22
77% through chapter