ग्राहयाम् आस तारेयह् स्वयम् आत्मानम् आत्मना | बलम् दर्शयितुम् वीरो यातु धान गणे तदा || ६-४१-८६
teShaam akShauhiNi shatam samavekShya vana okasaam | lankaam upaniviShTaanaam saagaram ca ativartataam || 6-41-97 raakShasaa vismayam jagmus traasam jagmus tathaa apare | apare samara uddharShaadd harSham eva upapedire || 6-41-98
Translation
Then, the prudent and heroic Angada the son of Tara voluntarily allowed himself to be seized, in order to display his prowess before the host of demons.
Word by word
tadaa
then
taareyaH
Angada the son of Tara
aatmavaan
the prudent
viiraH
and the heroic monkey
svayam
voluntarily
graahayaamaasa aatmaanaam
allowed himself to be seized
darshayitum
to display
balam
his prowess
yaatudhaanagaNe
before the host of demons.
Chapter context
Rama Sends Angada to Ravana
88 verses · Verse 86 of 88
85% through chapter