Verse 10·VR 6.42.10
एवमुक्ते तु वचसि रामेणाक्लिष्टकर्मणा | संघर्षमाणाः प्लवगाः सिम्हनादै रपूर्यन् || ६-४२-१०
evamukte tu vachasi raameNaakliShTakarmaNaa | saMgharShamaaNaaH plavagaaH simhanaadai rapuuryan || 6-42-10
Translation
Hearing those words of Rama, who was unwearied in action, the monkeys vying with one another filled the air with their roaring resembling those of lion.
←→navigate verses
Word by word
vachasi
(While) the aforesaid words
uktesati
were spoken
evam
thus
rameNa
by Rama
akliSTakarmaNaa
who was unwearied in action
plavagaaH
the monkeys
samgharSamaaNaaH
vying with one another
aapuurayan
filled the air
simhanaadaiH
with their roaring; resembling those of a lion.
Chapter context
42
Ravana Commands his Army to Commence Combat
44 verses · Verse 10 of 44
23% through chapter