भल्लैः खड्गैर् गदाभिश च शाक्ति तोमर पट्टसैः | अपविद्धश च भिन्नश च रथैः साम्ग्रामिकैर् हयैः || ६-४३-४३ निहतैः कुन्जरैर् मत्तैस् तथा वानर राक्षसैः | चक्र अक्ष युग दण्डैश च भग्नैर् धरणि संशरितैः || ६-४३-४४ बभूव आयोधनम् घोरम् गोमायु गण सेवितम् |
kabandhaani samutpetur dikShu vaanara rakShasaam | vimarde tumule tasmin deva asura raNa upame || 6-43-45
Translation
The battle-field became frightening with extra-ordinary spears, other arrows, maces, javelins, lances and some other weapons with three points, shattered chariots and military steeds elephants in rut, monkeys and demons which had been killed, wheels axles and yokes broken and lying on the ground and frequented as it was by herds of jackals.
Word by word
aayodhanam
the battle-field
babhuuva
became
ghoram
frightening
bhallaiH
with extra ordinary spears
anyaiH
other arrows
gadaabhishcha
maces
shaktitomara paTTishaiH
javelins; lances and some other weapons with three points
apaviddhaiH
shattered
rathaishchaapi
chariots
hayaiH
steeds
kuNjaraiH
elephants
mattaiH
in rut
tathaa
and
vaanara raakSasaiH
monkeys and demons
nihataiH
which had been killed
chakraakSayugadaN^Daishcha
wheels; axles and yokes
bhagnaiH
broken
dharaNisamshritaiH
and lying on the ground
gomaayugaNa sevitam
and frequented as it was by herds of jackals.
Chapter context
The Duels Arose between the Monkeys and Demons
44 verses · Verse 43 of 44
95% through chapter