यज्न शात्रुश च दुर्धर्षो महा पार्शव महा उदरौ || ६-४४-२० वज्र दम्ष्ट्रो महा कायस् तौ च उभौ शौक सारणौ | ते तु रामेण बाण ओघह् सर्व मर्मसु ताडिताः || ६-४४-२१ युद्धाद् अपसृतास् तत्र सावशएष आयुषो अभवन् |
tataH kaancana citra angaih shaarair agni shaikha upamaiH | dishaasha cakaara vimalaah pradishaasha ca mahaa balaH || 6-44-22
Translation
The unconquerable Yagnashatru, Mahaparashva, Mahodara, the giant bodied Vajradamshtra, both Shuka and Sarana - all those six having been beaten by Rama on their vital organs with a flood of his arrows, retreated from the battle and somehow survived for the rest of their life.
Word by word
durdharSaH
the unconquerable
yajJNashatrushcha
Yagnashatru
mahaapaarshva mahodarau
Maha parshva; Mahodara
mahaa kaayaH
gaint bodied
vajra damSTraH
Vajradamshtra
tau
those
ubhau
two
shuka saaraNau
shuka and Sarana
te
those six
taaDitaaH
being beaten
raameNa
by Rama
sarva marmasu
on all their vital organs
baaNaughaiH
by a flood of arrows
apasR^itaaH
retreated
yuddhaat
from the battle
abhavan
and became
saava sheSaayuSaH
the ones left with the remainder of their life.
Chapter context
Indrajit Comes Back in an Invisible Form
36 verses · Verse 20 of 36
53% through chapter