वर्तमाने तदा घोरे सम्ग्रामे भृशदारुणे || ६-४४-२९ इन्द्रजित् तु रथम् त्यक्त्वा हत अशवो हत सारथिः | अन्गदेन महा मायस् तत्र एव अन्तर् अधीयत || ६-४४-३०
prabhaavaM sarvabhuutaani vidurindrajito yudhi | tatastena mahaatmaanam dR^iShTvaa tuShTaaH pradharShitam || 6-44-32
Translation
While that awful and very intense battle was going on, Indrajit a great trickster, leaving the chariot, with its horses and charioteer killed by Angada, vanished from that very spot itself.
Word by word
ghore
(While) that awful
bhR^isha daaruNe
and very intense
samgraame
battle
vartamaane
was continuing
indrajittu
Indrajit
mahaamaayaH
a great trickster
yaktvaa
leaving
ratham
the chariot
hataashvaH
with its horses killed
hatasaarathiH
and charioteer killed
aNgadena
by Angada
antaradhiiyata
vanished
tatvaiva
from that very spot.
Chapter context
Indrajit Comes Back in an Invisible Form
36 verses · Verse 29 of 36
75% through chapter