रुक्मपुङ्खेः प्रसन्नाग्रैरधोगतिभिराशुगैः | नारचैर् अर्ध नाराचैर् भल्लैर् अन्जलिकैर् अपि || ६-४५-२३ विव्याध वत्स दन्तैश् च सिम्ह दम्ष्ट्रैह् क्षुरैस् तथा |
baaNa paata antare raamam patitam puruSha R^iShabham || 6-45-25 sa tatra lakShmaNo dR^iShTvaa niraasho jiivite abhavat |
Translation
Indrajit pierced Rama by arrows with golden shafts, with sharp points, which had downward movement, which go fast, Narchas, Demi-narachas, Bhallas (with wide tips), Anjalis, Vatsa dantas, Simha dantas and those shafts like unto razors.
Word by word
vivyaadha
pierced; (Rama) (by arrows)
rukma puN^khaiH
with golden shafts
prasanna agraiH
with sharp points
adhogatibhiH
which had downward movement
aashugaiH
which go fast
naarachaiH
Narachas
ardha naaraachaiH
Demi-naraches
bhallaiH
Bhallas (with wide tips)
aNjalikairapi
Anjalis
vatsa dantaishcha
Vatsadantas
simha damSTraiH
Simhadantas
tathaa
and
kSuraiH
those shafts like unto razors.
Chapter context
Two Scions of Raghu Dynasty Fall on the Ground
26 verses · Verse 23 of 26
81% through chapter