उपाघ्राय स मूर्ध्न्य् एनम् पप्रच्च प्रीत मानसः || ६-४६-४८ पृच्चते च यथा वृत्तम् पित्रे सर्वम् न्यवेदयत् | यथा तौ शरबन्धेन निश्चेष्टौ निष्प्रभौ कृतौ || ६-४६-४९
Translation
Smelling on his head, Ravana delighted at heard, made enquiries in the matter. Indrajit reported the matter as it happened, to his enquiring father, as to how both Rama and Lakshmana were made motion-less and luster-less by entwining them with arrows.
Word by word
upaaghraaya
smelling
tam
him
muurdhni
on his head
priitamaanasaH
Ravana delighted at heart
prapachchha
made enquiries (in the matter)
nyavedayat
(Indrajit) reported
yathavR^ittam
(the matter) as it happened
pR^ichhate pitre
to his enquiring father
yathaa
how
tasminH
by him
tau
both Rama and Lakshmana
kR^itam
were made
nishcheSTAu
motion-less
niSprabhau
and luster-less
sharabandhena
by being entwined with arrows.
Chapter context
Ravana Applauds his Son for his Daring Act
45 verses · Verse 48 of 45
98% through chapter