निर्विशन्का निरुद्विग्ना निरपेक्षा च मैथिली | माम् उपस्थास्यते सीता सर्व आभरण भूषिता || ६-४७-९
tasya tad vacanam shrutvaa raavaNasya duraatmanaH || 6-47-11 raakShasyas taas tathaa ity uktvaa prajagmur yatra puShpakam |
Translation
"From now on, free from anxiety, grief and expectation of reunion, Seetha the princess of Mithila kingdom, adorned in all her jewels, will submit herself to me."
Word by word
siitaa
Seetha
maithilii
the princess of Mithila
sarvaabharaNa bhuuSitaa
adorned herself with all kinds of ornaments
upasthaasyate
willl submit before
maam
me
nirvishankaa
without any apprehension
nirudvignaa
without grief
nirapekSaa
and without any hope of reunion.
Chapter context
Seetha's Anguish about Rama and Lakshmana
19 verses · Verse 9 of 19
37% through chapter