न च अतिक्रमितुम् शक्यम् दैवम् सुग्रीव मानुषैः | यत् तु शक्यम् वयस्येन सुहृदा वा परम् तप || ६-४९-२८ कृतम् सुग्रीव तत् सर्वम् भवता अधर्म भीरुणा |
mitra kaaryam kR^itam idam bhavadbhir vaanara R^iShabhaaH || 6-49-29 anujnaataa mayaa sarve yathaa iShTam gantum arhatha |
Translation
"O, Sugreeva! It is not possible for mortals to avoid their destiny. O, Sugreeva the tormentat of enemies! Fearing to fail in your duty, you have done all that which a friend and a comrade could do."
Word by word
sugriiva
O; Sugreeva!
na cha shakyam
It is not possible
maanushaiH
for mortals
atikramitum
to avoid
daivam
their destiny
sugriiva
O; Sugreeva
paramtapa
the tormentator of enemies!
dharma bhiiruNaa
fearing to fail in your duty
kR^itam
it was done
tvayaa
by you
sarvam
all
tat
that
yatha
which suhR^idaa = a friend
vayasyena
and a comrade
shakyam
could do.
Chapter context
Vibhishana Approaches Rama
31 verses · Verse 28 of 31
87% through chapter