Verse 20·VR 6.5.20
कदा नु खलु माम् साध्वी सीता अमर सुता उपमा | स उत्कण्ठा कण्ठम् आलम्ब्य मोक्ष्यति आनन्दजम् जलम् || ६-५-२०
kadaa nu khalu maam saadhvii siitaa amara sutaa upamaa | sa utkaNThaa kaNTham aalambya mokShyati aanandajam jalam || 6-5-20
Translation
"When indeed Seetha the virtuous lady similar to the child of a celestial, with an excited longing, will embrace my neck and release tears of joy?"
←→navigate verses
Word by word
kadaa khalu
when indeed shall
siitaa
Seetha
saadhvii
the virtuous woman
surasutopamaa
similar to the child of a celestial
sotkaNThaa
with an excited longing
aalambya
embrace
me
my
kaNTham
neck
mokshhyati nu
(and) will release
jalam
tears
aanandajam
begotten of joy?
Chapter context
5
Sri Rama Recollects the Lotus-eyed Seetha
23 verses · Verse 20 of 23
87% through chapter