Verse 5·VR 6.5.5
न मे दुह्खम् प्रिया दूरे न मे दुह्खम् हृता इति च | तद् एव अनुशोचामि वयो अस्या हि अतिवर्तते || ६-५-५
na me duhkham priyaa duure na me duhkham hR^itaa iti ca | tad eva anushocaami vayo asyaa hi ativartate || 6-5-5
Translation
"There is no anguish for me that my beloved is at a distance, nor that she was taken away. Her age is indeed passing away. Only about this, I am repenting."
←→navigate verses
Word by word
na
no
duHkham
anguish
me
to me
priyaa
(that) my beloved
duure
is at a distance
na
No
hR^iteti cha
tat she was taken away
asyaaH
Her
vayaH
age
ativartate hi
is indeed passing away
amshochaami
I am repenting
eetadeva
only about this.
Chapter context
5
Sri Rama Recollects the Lotus-eyed Seetha
23 verses · Verse 5 of 23
22% through chapter