तन् मे दहति गात्राणि विषम् पीतम् इव आशये | हा नाथ इति प्रिया सा माम् ह्रियमाणा यद् अब्रवीत् || ६-५-७
tan me dahati gaatraaNi viSham piitam iva aashaye | haa naatha iti priyaa saa maam hriyamaaNaa yad abraviit || 6-5-7
Translation
"That darling being carried away; might have cried "Oh, Lord!" Seeking for help. That thought is like poison gulped by me, hovering in my stomach and scorching my limbs."
Word by word
saa priyaa
that darling
hriyamaaNaa
being carried away
abraviit iti yat
might have cried
haa naathaa iti
Oh; Lord (seeking for help)
tat
It
viSam iva
is like poison
piitam
gulped (by me)
aashaye
and hovering in my stomach
dahati
scorching
me
my
gaatraaNi
limbs.
Chapter context
Sri Rama Recollects the Lotus-eyed Seetha
23 verses · Verse 7 of 23
30% through chapter