तान् राक्षसगणान् सर्वान्वऋक्षमुद्यम्य वीर्यवान् || ६-५३-२८ अङ्गदह् क्रोधताम्राक्षः सिम्हह् क्षुद्रमृगानिव | चकार कदनम् घोरम् शक्रतुल्यपराक्रमः || ६-५३-२९
Translation
The valiant Angada with his raging red eyes lifted a tree and killed all those troop of demons, like a lion killing small animals. Angada, with his prowess resembling that of Indra the Lord of celestials, brought about a terrific destroyer of the enemies.
Word by word
viiryavaan
the valiant
aNgadaH
Angada
krodhataamraakSaH
with his raging red eyes
udyamya
lifted
vR^ikSam
a tree
(jaghaana
killed)
sarvaan
all
taan
those
raakSasagaNaan
troops of demons
sihaH iva
like a lion (killing)
kSudramR^igaan
small animals
shakratulya paraakramaH
Angada; with his prowess resembling that of Indra the Lord of celestials
chakaara
made
ghoram
a terrific kadanam = destroyer of the enemies.
Chapter context
Ravana Sends Vajradamstra
27 verses · Verse 28 of 27
85% through chapter