Verse 28·VR 6.53.28

तान् राक्षसगणान् सर्वान्वऋक्षमुद्यम्य वीर्यवान् || ६-५३-२८ अङ्गदह् क्रोधताम्राक्षः सिम्हह् क्षुद्रमृगानिव | चकार कदनम् घोरम् शक्रतुल्यपराक्रमः || ६-५३-२९

Translation

The valiant Angada with his raging red eyes lifted a tree and killed all those troop of demons, like a lion killing small animals. Angada, with his prowess resembling that of Indra the Lord of celestials, brought about a terrific destroyer of the enemies.

navigate verses

Word by word

viiryavaan

the valiant

aNgadaH

Angada

krodhataamraakSaH

with his raging red eyes

udyamya

lifted

vR^ikSam

a tree

(jaghaana

killed)

sarvaan

all

taan

those

raakSasagaNaan

troops of demons

sihaH iva

like a lion (killing)

kSudramR^igaan

small animals

shakratulya paraakramaH

Angada; with his prowess resembling that of Indra the Lord of celestials

chakaara

made

ghoram

a terrific kadanam = destroyer of the enemies.

Chapter context

53

Ravana Sends Vajradamstra

27 verses · Verse 28 of 27

85% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 27

Next

Verse 30

Yuddha Kanda — All Chapters