Verse 32·VR 6.54.32
व्रणैः समुथैः शोभेतां पुष्पिताविव किंशुकौ || ६-५४-३२ युध्यमानौ परिश्रानौ जानुभ्यामवनीम् गतौ |
nirmalena sudhautena khaDgenaasya mahachchhiraH || 6-54-34 jaghaana vajradaMShTrasya vaalisuunurmahaabalaH |
Translation
With their gaping wounds, they shone like a pair of kimshuka trees in blossom. Exhausted were both of them while fighting and they sank their knees on the earth.
←→navigate verses
Word by word
samutthaiH
with their gaping
vraNaiH
wounds
shobhe taam
(they) shone
kimshukaaviva
like a pair of kimshuka trees
puSpitau
in blossom
yuddhamaanau
while fighting
parishraantau
exhausted they were
gatau
(they) sank
jaanubhyaam
their knees
avaniim
on the earth.
Chapter context
54
Vajradamstra Shows Terror Among the Monkeys
35 verses · Verse 32 of 35
86% through chapter