राघवस्य वचः श्रुत्वा प्रत्युवाच विभीषणः || ६-५८-३ एष सेनापतिस्तस्य प्रहस्तो नाम राक्ससः | लङ्कायाम् राक्षसेन्द्रस्य त्रिभागबलसंवृतः || ६-५८-४ वीर्यवानस्त्रविच्छूरः सुप्रख्यातपराक्रमः |
raaghavasya vachaH shrutvaa pratyuvaacha vibhiiShaNaH || 6-58-3 eSha senaapatistasya prahasto naama raaksasaH | laN^kaayaam raakShasendrasya tribhaagabalasaMvR^itaH || 6-58-4 viiryavaanastravichchhuuraH suprakhyaataparaakramaH |
Translation
Hearing Rama's words, Vibhishana replied as follows "He is guarded by two-thirds of the army of Lanka. He is a demon of prowess, skilled in the use of mystic weapons and valiant. He is the demon named Prahasta, the Army general of Ravana."
Word by word
shrutvaa
hearing
raaghavasya
Rama's vachaH = words
vibhiiSaNaH
Vibhishana
pratyuvaacha
replied (as follows)
eSaH
He
tribhaaga samvR^itaH
who is guarded by two thirds of the army
laN^kaayaam
in Lanka
viiryavaan
a demon of prowess
astravit
skilled in the use of weapons
shuuraH
strong
suprakhyaata paraakramaH
with a highly excellent bravery
raakSasaH
is a demon
prahasto naama
called Prahasta
senaapatiH
the Army General
tasya raakSasendrasya
of that Ravana.
Chapter context
Vibhishana Explains the Prowess of Prahasta
50 verses · Verse 3 of 50
6% through chapter