उल्लिखन्तौ सुतीक्ष्णाभिर् दम्ष्ट्राभिर् इतरेतरम् | सिम्ह शार्दूल सदृशौ सिम्ह शार्दूल चेष्टितौ || ६-५८-४७ विक्रान्त विजयौ वीरौ समरेष्व् अनिवर्तिनौ | कान्क्षमाणौ यशः प्राप्तुम् वृत्र वासवयोः समौ || ६-५८-४८
hate prahaste niilena tad akampyam mahad balam | rakShasaam aprahR^iShTaanaam lankaam abhijagaama ha || 6-58-57
Translation
Lion and tiger in gait, lion and tiger in gestures, those two warriors tore each other with their shap teeth. Vanquishers of other heroes and intrepid combatants, both of them, thirsting for fame, resembled Vritra and Indra.
Word by word
simha shaarduula sadR^ishau
lion and tiger in gait
simhashaarduula cheSTitau
lion and tiger in gestures
viirau
those two warriors
ullikhantau
tore
itaretaram
each other
sutiikSNaabhiH
with their sharp
damSTraabhiH
teeth
vikraanta vijayau
vanquishers of other heroes
anivartinau
and those who did not flee
samareSu
in battles; (they)
kaaNkSa-maaNaaviva
thirsting
praaptum
to obtain
yashaH
fame
vR^itta vaasavayoH iva
like Vritra and Indra.
Chapter context
Vibhishana Explains the Prowess of Prahasta
50 verses · Verse 47 of 50
76% through chapter