Verse 102·VR 6.59.102

स बाणजालान्यपि तानि तानि | मोघानि पश्यांस्त्रिदशारिराजः | विसिस्मिये लक्ष्मणलाघवेन | पुनश्च बाणान्निशितान्मुमोच || ६-५९-१०२

nikR^itta caapam tribhir aajaghaana | baaNais tadaa daasharathih shita agraih | sa saayaka aarto vicacaala raajaa | kR^icchraac ca samjnaam punar aasasaada || 6-59-106

Translation

Seeing his successive arrows proving in vain, Ravana the King of those hostile to Gods was astonished at Lakshmana's skill and released more whetted shafts upon him.

navigate verses

Word by word

pashyam

seeing

taani taani

his various

baaNa jaalaani

sets of arrows

moghaani

becoming vain

saH

that

tridashaariraajaH

king of those hostile to Gods

visismiye

was astonished

lakSmaNa laaghavena

at Lakshmana's skill

punaH cha

and once more

mumocha

released

nishitaan

sharp

baaNaan

arrows.

Chapter context

59

Ravana Himself Appears on the Battle-front

140 verses · Verse 102 of 140

70% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 101

Next

Verse 103

Yuddha Kanda — All Chapters