स लक्ष्मणश् च आशु शरान् शित अग्रान् | महा इन्द्र वज्र अशनि तुल्य वेगान् | संधाय चापे ज्वलन प्रकाशान् | ससर्ज रक्षो अधिपतेर् वधाय || ६-५९-१०३
sa kR^itta caapah shara taaDitash ca | sveda aardra gaatro rudhira avasiktah | jagraaha shaktim samudagra shaktih | svayambhu dattaam yudhi deva shatruh || 6-59-107
Translation
Lakshmana, the equal of Mahendra the Lord of celestials, fixing some sharpened arrows, swift as lightning and of blazing effulgence on his bow-string, discharged them on Ravana in order to strike him down.
Word by word
saH
that
lakSmaNashchaapi
Lakshmana too
mahendra tulyaH
who was equal to Indra the Lord of celestials
samdhaaya
fixed
shitaagraa
sharpened
sharaan
arrows
ashanibhiima vegaan
terribly swift as lightning
jvalanaprakaashaan
and blazing effulgence
chaape
on the bow-string
sasarje
and discharged; (them)
vadhaaya
for killing
rakSodhipateH
of Ravana the Lord of Demons.
Chapter context
Ravana Himself Appears on the Battle-front
140 verses · Verse 103 of 140
71% through chapter