Verse 103·VR 6.59.103

स लक्ष्मणश् च आशु शरान् शित अग्रान् | महा इन्द्र वज्र अशनि तुल्य वेगान् | संधाय चापे ज्वलन प्रकाशान् | ससर्ज रक्षो अधिपतेर् वधाय || ६-५९-१०३

sa kR^itta caapah shara taaDitash ca | sveda aardra gaatro rudhira avasiktah | jagraaha shaktim samudagra shaktih | svayambhu dattaam yudhi deva shatruh || 6-59-107

Translation

Lakshmana, the equal of Mahendra the Lord of celestials, fixing some sharpened arrows, swift as lightning and of blazing effulgence on his bow-string, discharged them on Ravana in order to strike him down.

navigate verses

Word by word

saH

that

lakSmaNashchaapi

Lakshmana too

mahendra tulyaH

who was equal to Indra the Lord of celestials

samdhaaya

fixed

shitaagraa

sharpened

sharaan

arrows

ashanibhiima vegaan

terribly swift as lightning

jvalanaprakaashaan

and blazing effulgence

chaape

on the bow-string

sasarje

and discharged; (them)

vadhaaya

for killing

rakSodhipateH

of Ravana the Lord of Demons.

Chapter context

59

Ravana Himself Appears on the Battle-front

140 verses · Verse 103 of 140

71% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 102

Next

Verse 104

Yuddha Kanda — All Chapters