स तान् प्रचिच्चेद हि राक्षस इन्द्रश् | चित्त्वा च ताम्ल् लक्ष्मणम् आजघान | शरेण काल अग्नि सम प्रभेण | स्वयम्भु दत्तेन ललाट देशे || ६-५९-१०४
sa taam vidhuuma anala samnikaashaam | vitraasaniim vaanara vaahiniinaam | cikShepa shaktim tarasaa jvalantiim | saumitraye raakShasa raaShTra naathah || 6-59-108
Translation
Whereupon, Ravana the King of Demons shattered those pointed arrows and struck Lakshmana in the forehead with a struck Lakshmana in the forehead with a shaft as bright as the Fire of Time, which had been bestowed on him by Brahma the Lord of Creation.
Word by word
saH
that
raakSasendraH
Ravana the King of Demons
prachichchheda hi
shattered
taan
those
shitaan
pointed
sharaan
arrows
aajaghaana
and struck
lakSmaNam
Lakshmana
lalaaTa deshe
on the forehead
shareNa
by an arrow
kaalaagni samaprabheNa
with an effulgence equal to the Fire of Time
svayambhudattena
and gifted by Brahma the Lord of Creation.
Chapter context
Ravana Himself Appears on the Battle-front
140 verses · Verse 104 of 140
71% through chapter