तम् विह्वलन्तं प्रसमीक्ष्य रामः | समाददे दीप्तमथार्धचन्द्रम् | तेनार्कवर्णं सहसा किरीटं | चिच्छेद रक्षोधिपतेर्महात्मा || ६-५९-१४०
tasmin prabhagne tridashendrashatrau | suraasuraa bhuutagaNaa dishashcha | sasaagaraaH sarvamahoragaashcha | tathaiva bhuumyambucha raaH prahR^iShTaaH || 6-59-146
Translation
Seeing that Ravana swooning, the magnanimous Rama took up a blazing arrow shaped like a crescent moon and immediately used it to shatter the diadem of Ravana the Lord of Demons, which was of bright hue.
Word by word
prasamiikSya
seeing
tam
that Ravana
vihvalantam
swooning
raamaH
Rama
atha
then
samaada
took up
diiptam
a blazing
arthachandram
a crescent shaped arrow
tena
and by it
mahaatmaa
the magnanimous Rama
sahasaa
immediately
chichchheda
shattered
kiriiTam
the diadem
arkavarNam
having a bright hue
rakSodhipate
of Ravana the Lord of Demons.
Chapter context
Ravana Himself Appears on the Battle-front
140 verses · Verse 140 of 140
96% through chapter