Verse 144·VR 6.59.144

स एवमुक्तो हतदर्पहर्षो | निकृत्तचापः स हताश्वसूतः | शरार्दितो भग्नमहाकिरीटो | विवेश लङ्काम् सहसा स्म राजा || ६-५९-१४४

Translation

At these words, that King Ravana, his joy boasting subdued, his bow shattered, his horses and chariot slain pierced with arrows, his great diadem broken, he soon returned to Lanka.

navigate verses

Word by word

evam

thus

uktaH

spoken

saH raajaa

that King Ravana

hata darpa harSaH

his joy and boasting subdued

nikR^itta chaapaH

his bow shattered

hataashva suutaH

his horses and chariot slain

sharaarditaH

pierced with arrows

bhagna mahaakiriiTaH

his great diadem broken

sah

he

sahasaa

soon

vivesha

returned

laN^kaam

to Lanka.

Chapter context

59

Ravana Himself Appears on the Battle-front

140 verses · Verse 144 of 140

99% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 143

Next

Verse 145

Yuddha Kanda — All Chapters