तस्मिन् प्रभग्ने त्रिदशेन्द्रशत्रौ | सुरासुरा भूतगणा दिशश्च | ससागराः सर्वमहोरगाश्च | तथैव भूम्यम्बुच राः प्रहृष्टाः || ६-५९-१४६
Translation
That Ravana, the adversary of the King of the Gods being vanquished, the celestials, Asuras the multitude of beings in all the quarters, the creatures of the ocean with the great serpents as also all beings on earth and in waters rejoiced very much.
Word by word
tasmin
that Ravana
tridashendra shatrau
the adversary of the King of the Gods
prabhagne
being vanquished
suraasuraaH
the celestials; Asuras
bhuutagaNaaH
the multitude of beings
dishascha
in all quarters
sasaagaraaH
and creatures of the ocean
sarva mahoragaaH
with the great serpents
tathaiva
as also bhuumyambucharaaH = all being on earth and in the waters
prahR^iSTaaH
rejoiced very much.
Chapter context
Ravana Himself Appears on the Battle-front
140 verses · Verse 146 of 140
100% through chapter