ततह् स रक्षो अधिपतिर् महात्मा | रक्षांसि तान्य् आह महा बलानि | द्वारेषु चर्या गृह गोपुरेषु | सुनिर्वृतास् तिष्ठत निर्विशन्काह् || ६-५९-३३
ihaagatam maam sahitam bhavadbhi | rvanaukasashchidramitdam viditvaa | shuunyaam puriim duShprasahaam pramathya | pradharShayeyuH sahasaa sametaaH || 6-59-34
Translation
Thereafter, that powerful Ravana spoke to those exceedingly strong demons as follows: "Take up your positions unfalteringly and happily at the gates and principal exits, the outposts and fortifications."
Word by word
tataH
thereafter
saH
that
mahaatmaa
powerful
rakSodhipatiH
Ravana
aaha
spoke
taani
to those
mahaabalaani
exceedingly strong
rakSaamsi
demons (as follows)
tiSThata
stay
nirvishaNkaaH
without hesitation
sunirvR^itaaH
and very happily
dvaareSu
at the gates
charyaagR^iha gopureSu
and principal exists; the outposts and fortifications.
Chapter context
Ravana Himself Appears on the Battle-front
140 verses · Verse 33 of 140
23% through chapter