तेषाम् प्रहारान् स चकार मेघान् | रक्षो अधिपो बाण गणैह् शित अग्रैह् | तान् वानर इन्द्रान् अपि बाण जालैर् | बिभेद जाम्बू नद चित्र पुन्खैह् || ६-५९-४३
te vaanara indraas tridasha ari baaNair | bhinnaa nipetur bhuvi bhiima ruupaah | tatas tu tad vaanara sainyam ugram | pracchaadayaam aasa sa baaNa jaalaih || 6-59-44
Translation
That Lord of Demons, with hundreds of arrows, possessed of sharp points, rendered their projectiles fruitless and pierced those leaders of the monkeys with a multitude of marvellous golden shafted arrows.
Word by word
saH rakSodhipaH
that Lord of Demons
baaNashataiH
with hundreds of arrows
shitaagraiH
possessed of sharp points
chakaara
rendered
teSaam
their
prahaaraan
projectiles
moghaan
fruitless
bibheda
and pierced
taan
those
vaanarendraanapi
leaders of the monkeys
baaNajaalaiH
with a multitute of arrows
jaambuunada chitra puNkhaiH
which were marvellously golden shafted.
Chapter context
Ravana Himself Appears on the Battle-front
140 verses · Verse 43 of 140
30% through chapter