स तस्य वाक्यम् परिपूर्ण घोषम् | ज्या शब्दम् उग्रम् च निशम्य राजा | आसाद्य सौमित्रिम् अवस्थितम् तम् | कोप अन्वितम् वाक्यम् उवाच रक्षह् || ६-५९-९५
sa;evam uktah kupitah sasarja | rakSho adhipah sapta sharaan supunkhaan | taaml lakShmaNah kaancana citra punkhaish | ciccheda baaNair nishita agra dhaaraih || 6-59-99
Translation
Hearing that marvellously modulated voice that resounded like the twanging of a bow-string, Ravana drawing near his adversary, who stood close to his chariot, answered in anger:
Word by word
nishamya
hearing
tasya
Lakshmana's
vaakyam
words
ugram
like the terrible
jyaashabdam
sound of the bow-string
pratipuurNaghoSam
full of up-roar
aasaadya
approached
tam saumitrim
that Lakshmana
upasthitam
who came nearer
uvaacha
and spoke
roSaanvitam
with furious
vaacham
words (as follows):
Chapter context
Ravana Himself Appears on the Battle-front
140 verses · Verse 95 of 140
65% through chapter