Verse 95·VR 6.59.95

स तस्य वाक्यम् परिपूर्ण घोषम् | ज्या शब्दम् उग्रम् च निशम्य राजा | आसाद्य सौमित्रिम् अवस्थितम् तम् | कोप अन्वितम् वाक्यम् उवाच रक्षह् || ६-५९-९५

sa;evam uktah kupitah sasarja | rakSho adhipah sapta sharaan supunkhaan | taaml lakShmaNah kaancana citra punkhaish | ciccheda baaNair nishita agra dhaaraih || 6-59-99

Translation

Hearing that marvellously modulated voice that resounded like the twanging of a bow-string, Ravana drawing near his adversary, who stood close to his chariot, answered in anger:

navigate verses

Word by word

nishamya

hearing

tasya

Lakshmana's

vaakyam

words

ugram

like the terrible

jyaashabdam

sound of the bow-string

pratipuurNaghoSam

full of up-roar

aasaadya

approached

tam saumitrim

that Lakshmana

upasthitam

who came nearer

uvaacha

and spoke

roSaanvitam

with furious

vaacham

words (as follows):

Chapter context

59

Ravana Himself Appears on the Battle-front

140 verses · Verse 95 of 140

65% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 94

Next

Verse 96

Yuddha Kanda — All Chapters