ताम् प्रविश्य महाद्वाराम् सर्वतो योजनायताम् || ६-६०-२३ कुम्भक्र्णगुहाम् रम्याम् पुष्पगन्धप्रवाहिनीम् | कुम्भकर्णस्य निःश्वासादवधूता महाबलाः || ६-६०-२४ प्रतिष्ठमानाः कृच्छ्रेण यत्ना त्प्रविविशुर्गुहाम् |
taam pravishya guhaam ramyaam ratnakaaJNchanakuTTimaam || 6-60-25 dadR^ishurnairR^itavyaaghraaH shayaanam bhiimavikramam |
Translation
Entering the beautiful cave of Kumbhakarna, with a large door, having an area of a Yojana on all sides and bearing a floral perfume, the demons of mighty strength, though shaken off by Kumbhakarna's breaths, remained stable forcefully with difficulty and went into the cave.
Word by word
pravishya
entering
ramyaam
the beautiful
kumbhakarNaguhaam
cave of Kumbhakarna
mahaadvaaraam
with a large door
yoganaayataam
having an area of Yojana (About 9 miles x 9 miles)
sarvato
on all sides
puSpagandhapravaahiniim
bearing a floral perfume
avadhuutaaH
(thought) shaken off
kumbhakarNasya
by Kumbakarna's
niHshvaasaat
breaths
mahaabalaaH
the demons; of mighty strength
yatnaat
with exertion
pratiSThamaanaaH
remained stable
kR^ichchhreNa
with difficulty
pravivishuH
went into
guhaam
the cave.
Chapter context
Ravana Sends Demons to Wake Up Kumbhakarna
93 verses · Verse 23 of 93
24% through chapter