ऊर्ध्वलोमाञ्चिततनुम् श्वसन्तमिव पन्नगम् || ६-६०-२७ भ्रामयन्तम् विनिःश्वासैः शयानम् भीमविक्रमम् | भीमनासापुटम् तम् तु पातालविपुलाननम् || ६-६०-२८ शयने न्यस्तसर्वाङ्गम् मेदोरुधिरगन्धिनम् | काञ्चनाङ्गदनद्धाङ्गम् मेदोरुधिरगन्धिनम् || ६-६०-२९ ददृशुर्नैरृतव्याघ्रम् कुम्भकर्णमरिन्दमम् |
mR^igaaNaam mahiShaaNaam cha varaahaaNaam cha sa.nchayaan || 6-60-31 chakrurnairR^itashaarduulaa raashimannasya chaadbhutam |
Translation
His limbs covered with down which stood on end, breathing like a serpent, as he slept, Kumbhakarna of irresistible valour emitted dreadful snores, his nostrils being horrible, and his mouth a gaping hell. Stretched to his full length on the earth, he gave forth an odour of marrow and blood, his limbs were adorned with golden armlets and he wore a diadem as bright as the sun, thus did that lion among demons, Kumbhakarna, the slayer of his foes, appear!
Word by word
uurdhva lomaaNchita tanum
his limbs covered with down which stood on end
shvasantam
breathing
pannagamiva
like a serpent
shayaanam
as he slept
bhiimavikramam
Kumbhakarna of irresistible valour
bhraamayantam
brandishing
viniHshvaasaiH
dreadful snores
bhiimanaasaapuTam
his nostrils being horrible
paataala vipulaananam
and his mouth a gaping hell
nyasta sarvaaNgam
stretched to his full length of body
shayane
while lying down
medorudhiragandhinam
giving forth an odour of marrow and blood
kaaN^chanaaNga danaddhaaN^gam
his limbs adorned with goldedn armlets
kiriiTena
wearing a diadem
arkavarchasam
as bright as the sun
tam kumbhakarNam
that Kumbhakarna
nairR^ita vyaaghram
the lion among demons
arindanam
and the slayer of his foes
dadR^ishuH
(they) saw.
Chapter context
Ravana Sends Demons to Wake Up Kumbhakarna
93 verses · Verse 27 of 93
27% through chapter