स राजमार्गम् वपुषा प्रकाशयन् | सहस्ररस्मिर्धरणीमिवांशुभिः | जगाम तत्राञ्जलिमालया वृतः | शतक्रतुर्गेहमिव स्वयम्भुवः || ६-६०-९४
Translation
The royal high way was illumined by his body, like unto that orb of a thousand rays (the sun) by its flashes illumines the earth and he went there, surrounded by a circle of demons paying obeisance, resembling Indra the Lord of Celestials approaching the abode of Brahma the Lord of Creation.
Word by word
raajamaargam
the royal highway
prakaashayan
was illumined
vapuSaa
by his body
sahasra rashmiH iva
like unto that orb of a thousand rays (sund)
amshubhiH
by its flashes
dharaNiim
(illumines) the earth
jagaama
and he went
tatra
there
vR^itaH
surrounded by
aN^jalimaalayaa
a circle of demons paying him obeisance
shatakratuH
resembling Indra the Lord of Celestials
geham
(approaching) the abode
svayambhuvaH
of Brahma the Lord of Creation.
Chapter context
Ravana Sends Demons to Wake Up Kumbhakarna
93 verses · Verse 94 of 93
96% through chapter