सतोयाम्बुदसम्काशम् काञ्चनाङ्गदभूषणम् | दृष्ट्वा पुनः प्रदुद्राव वानराणाम् महाचमूः || ६-६१-३
satoyaambudasamkaasham kaaJNchanaaN^gadabhuuShaNam | dR^iShTvaa punaH pradudraava vaanaraaNaam mahaacamuuH || 6-61-3
Translation
Beholding him again, who was appear like a rainy black cloud and wearing a golden bracelet as an ornament on his upper arm, that huge army of monkeys took to their heels in full speed.
Word by word
dR^iSTvaa
beolding; (him)
punaH
again
satoyaambuda samkaasham
who was appearing like a rainy black cloud
kaaNchanaaN^gada bhuuSaNam
wearing a golden bracelet as an ornament on his upper arm
mahaa chamuuH
that large army
vaanaraaNaam
of monkeys
pradudraava
took to their heels speadily.
Chapter context
Rama Enquires about Kumbhakarna
39 verses · Verse 3 of 39
8% through chapter