राक्षसानाम् सहस्रैश्च वृतः परमदुर्जयः | गृहेभ्यः पुष्पवर्षेण कीर्यमाणस्तदा ययौ || ६-६२-२
raakShasaanaam sahasraishcha vR^itaH paramadurjayaH | gR^ihebhyaH puShpavarSheNa kiiryamaaNastadaa yayau || 6-62-2
Translation
Then, that Kumbhakarna, who was very difficult to be conquered, accompanied by thousands of demons, sallied forth, covered with a shower of flowers from the houses (lining the way).
Word by word
tadaa
then
parama durjayaH
that Kumbhakarna; who was very difficult to be conquered
vR^itaH
surrounded
sahasraiH raakSasaanaam
by thousands of demons
yayau
marched ahead
kiiryamaaNaH puSpavarSeNa
strewn with a shower of flowers
gR^ihebhyaH
from houses (liming the way).
Chapter context
Kumbhakarna Enters the Abode of Ravana
22 verses · Verse 2 of 22
9% through chapter