स तत्तदा सूर्य इवाभ्रजालम् | प्रविश्य रक्षोधिपतेर्निवेशनम् | ददर्श दूरेऽग्रजमासनस्थम् | स्वयंभुवम् शक्र इवासनस्थम् || ६-६२-४
sa tattadaa suurya ivaabhrajaalam | pravishya rakShodhipaterniveshanam | dadarsha duure.agrajamaasanastham | svayaMbhuvam shakra ivaasanastham || 6-62-4
Translation
Entering Ravana's palace, like the sun entering a mass of clouds, Kumbhakarna then saw from of distance his brother seated on a throne, as Indra saw Brahma perched on his seat.
Word by word
pravishya
entering
rakSodhi pateH niveshanam
Ravana's palace
suuryaH iva
like the sun (entering)
abhrajaalam
a mass of clouds
saH
he
tadaa
then
dadarsha
saw
agrajam
his brother
aasanastham
sitting on a throne
duure
from a distance
shakraH iva
as Indra (saw)
svayambhuvam
Brahma
aasanaastham
perched on his seat.
Chapter context
Kumbhakarna Enters the Abode of Ravana
22 verses · Verse 4 of 22
18% through chapter