अहमुत्सादयिष्यामि शत्रूंस्तव महाबलान् | यदि शक्रो यदि यमो यदि पावकमारुतौ || ६-६३-४३ तानहम् योधयिष्यामि कुबेरवरुणावपि |
athavaa tyaktashastrasya mR^idnatastarasaa ripuun || 6-63-45 na me pratimukhaH kashcit sthaatum shakto jijiiviShuH |
Translation
"I can destroy your enemies, who have a great strength. I can engage in combat with all those persons, whether he is Indra or Yama or the fire-god to the wind-god or even Varuna."
Word by word
aham
I
utsaadayiSyaami
can distroy
tava shatruun
your enemies
mahaabalaan
who have great strength
aham
I
yodhayiSyaami
can engage in combat
taan
those
shakraH yadi
whether Indra
yamaH yadi
or Yama
paavaka maarutau yadi
or the fire god or the wind-god
kubera varuNaa vapi
or Kubera or even Varuna.
Chapter context
Kumbhakarna Reassures Ravana
54 verses · Verse 43 of 54
76% through chapter