यथागमम् च यो राजा समयम् च चिकीर्षति | बुध्यते सचिवैर्बुद्ध्या सुहृदश्चानुपश्यति || ६-६३-८
yathaagamam cha yo raajaa samayam cha chikiirShati | budhyate sachivairbuddhyaa suhR^idashchaanupashyati || 6-63-8
Translation
"A king who wishes to execute am agreement as per law, understands it through his own intellect as well as the counsellors and discovers it through his friends, is on a right course."
Word by word
yaH
which
raajaa
king
chikiirSati
intends to do
samayamcha
an agreement
yathaagamanam cha
according to law
budhyate
and understands
buddhyaa
through intellect
sachivaiH
and counsellors
anupashyati
and discovers
suhR^idashcha
through his friends; (he is on a right course).
Chapter context
Kumbhakarna Reassures Ravana
54 verses · Verse 8 of 54
15% through chapter