सोऽपि सैन्यानि सङ्क्रुद्धो वानराणां महौजसाम् | ममन्थ परमायत्तो वनान्यग्निरिवोत्थितः || ६-६६-१२
so.api sainyAni sa~Nkruddho vAnarANAM mahaujasAm | mamantha paramAyatto vanAnyagnirivotthitaH || 6-66-12
Translation
Kumbhakarna too, very much enraged, crushed the ranks of monkeys though they were greatly energetic, with his extreme exertion even as a rising fire would consume the woods.
Word by word
saH api
Kumbhakarna too
samkruddhaH
very much enraged
mamantha
crushed
sainyaani
the armies
mahanjasaam vaanaraaNaam
of the ranks of monkeys though there were greatly energetic
paramaayattaH
with his extreme exertion utthitaH agniH vanaaniiva = even as a rising fire would consume the woods.
Chapter context
Angada Reassures the Monkeys to Return to the Battle
33 verses · Verse 12 of 33
36% through chapter