भीरुप्रवादाः श्रूयन्ते यस्तु जीवति धिक्कृतः | मार्गः सत्पुरुषैर्जुष्टः सेव्यतां त्यज्यतां भयम् || ६-६६-२४
shayAmahe vA nihatAH pR^ithivyAmalpajIvitAH | praapnuyaamo brahmalokam duShprapam cha kuyodhibhiH || 6-66-25
Translation
"The cowards, who survive even after being reproached, have to hear slanders from the people. Let the path trodden by the good people be followed. Let your fear be abandoned."
Word by word
yaH
who
dhikR^itaH
even if reproached
jiivati
survive
pravaadaaH
the slanders
bhiiroH
of such cowards
shruuyante
are being heard
maargaH
(Let) path
juSTaH
set out
satpuruSaiH
by good people
sevyataam
be followed
bhayam
(Let) fear
tyajyataam
be abandoned.
Chapter context
Angada Reassures the Monkeys to Return to the Battle
33 verses · Verse 24 of 33
70% through chapter