Verse 28·VR 6.66.28
पलायनेन चोद्दिष्टाः प्राणान्रक्षामहे वयम् | एकेन बहवो भग्ना यशो नाशं गमिष्यति || ६-६६-२८
evaM bruvANa.n ta.n shUrama~NgadaM kanakA~Ngadam | dravamANAstato vAkyamUchuH shUravigarhitam || 6-66-29
Translation
"If we, in large numbers, who are intended to fight, are conquered by one person alone and if we protect our lives by running away, our glory will undergo a damage."
←→navigate verses
Word by word
vayam
(If) we
bahavaH
in large numbers
uddiSTaaH
intended (to fight)
bhagnaaH
are conquered
ekena
by one person alone
rakSaamahi
and protect
praaNaan
and lives
palayanena
by an escape
yashaH
our glory
gamiSyati
will undergo
naasham
a damage.
Chapter context
66
Angada Reassures the Monkeys to Return to the Battle
33 verses · Verse 28 of 33
82% through chapter