आगच्छ रक्षोऽधिपमा विषादम् | अवस्थितोऽहं प्रगृहीतचापः | अवेहि माम् राक्षसवंशवाशनम् | अयं मुहूर्ताद्भविता विचेताः || ६-६७-१४६
sa kumbhakarNasya vacho nishamya | raamaH supuN^khaanvisasarja baaNaan | tairaahato vajrasamapravegair | na chukShubhe na vyathate suraaiH || 6-67-153
Translation
"O leader of the demons! Come on. Do not regret. I sand, wielding a bow in my hand. Know me to be the annihilator of the race of demons. You will be dead within a moment."
Word by word
rakSodhipa
O leader of the demons
aagachchha
come on
maa
do not
viSaadam
regret
aham
I
avasthitaH
stand
pragR^ihiita chaapaH
wielding a bow
yaH tvamavehi
know me
raakSasavamshanaashanam
to be the annihilator of the demons' race
bhavitaa
you will be
vichetaaH
dead
muhuurtaat
within a moment.
Chapter context
Kumbhakarna was Slain in Battle
172 verses · Verse 146 of 172
81% through chapter