Verse 153·VR 6.67.153

स कुम्भकर्णस्य वचो निशम्य | रामः सुपुङ्खान्विससर्ज बाणान् | तैराहतो वज्रसमप्रवेगैर् | न चुक्षुभे न व्यथते सुराइः || ६-६७-१५३

sa kumbhakarNo.astranikR^ittabaahur | rmahaasikR^ittaagra ivaachalendraH | utpaaTayaamaasa kareNa vR^ikShaM | tato.abhidudraava raNe narendram || 6-67-160

Translation

Hearing the words of Kumbhakarna, that Rama released plumed arrows. Even after struck by them, whose speed was equal to a thunderbolt, that demon was neither shaken nor afflicted.

navigate verses

Word by word

nishamya

hearing

vachaH

the words

kumbhakarNasya

of Kumbhakarna

saH raamaH

that Rama

visasarja

released

baaNaan sapuN^khaan

plumed arrows

aahataH

(even after) struck

taiH

by them

vajra sama pravegaiH

whose speed was equal to a thunderbolt

suraariH

that demon

na chukSubhe

was neither shaken

na vyathate

nor afflicted.

Chapter context

67

Kumbhakarna was Slain in Battle

172 verses · Verse 153 of 172

85% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 152

Next

Verse 154

Yuddha Kanda — All Chapters