यैः सायकैः सालवरा निकृत्ता | वाली हतो वानरपुङ्गवश् च | ते कुम्भकर्णस्य तदा शरीरं | वज्रोपमा न व्यथयां प्रचक्रुः || ६-६७-१५४
sa tasya baahum saha saalavR^ikShaM | samudyataM pannagabhogakalpam | aindraastrayuktena jahaara raamo | baaNena jaambuunadachitritena || 6-67-161
Translation
Those arrows, which chopped off the Sala trees and killed Vali the foremost of monkeys, could not torment Kumbhakarna's body which was like a thunderbolt.
Word by word
yaiH saayakaiH
by which arrows
saala varaaH
excellent Sala trees
nikR^ittaah
were chopped off
valii
and Vali
vaanara pungavaH
the foremost among monkeys
hataH
was killed
te
those arrows
tadaa
then
na vyathayaamprakruH
could not torment
kumbhakarNasya shariiram
Kumbhakarna's body
vajropamam
which can be compared to a thunderbolt.
Chapter context
Kumbhakarna was Slain in Battle
172 verses · Verse 154 of 172
85% through chapter